5859台灣旅遊熱門景點推薦

翻譯社24hr服務-翻譯公道報價-企業一致好評

翻譯社24hr服務-翻譯公道報價-企業一致好評翻譯社24hr服務-翻譯公道報價-企業一致好評

翻譯社24hr服務-翻譯公道報價-企業一致好評

4.789 則評論
0 0
一個好的翻譯社者應該對他要從中翻譯成母語(通常是他的母語/目標語言)的母語(源語言)有足夠的了解。翻譯社為了對SL文本進行準確的翻譯,他應該掌握SL的語法,句法,語義和語用功能。除此之外,他必須精通SL和TL的社會文化背景。一位優秀的翻譯社應該是作者的喉舌,以他能充分理解和理解原文作者所說的一切的方式。

諮詢此商品

一個好的翻譯社者應該對他要從中翻譯成母語

優秀翻譯社員的素質

一個好的翻譯社者應該對他要從中翻譯成母語(通常是他的母語/目標語言)的母語(源語言)有足夠的了解。翻譯社為了對SL文本進行準確的翻譯,他應該掌握SL的語法,句法,語義和語用功能。除此之外,他必須精通SLTL的社會文化背景。一位優秀的翻譯社應該是作者的喉舌,以他能充分理解和理解原文作者所說的一切的方式。良好翻譯的普遍接受的特徵之一是,它應與原始文本相似或盡可能接近SL文本。


通常還認為,翻譯器的工作是機械的-SL文本到TL文本的簡單呈現。但事實並非如此。翻譯人員必須執行一項非常艱鉅的任務。這比原始作家要困難和復雜。一位有創造力的作家撰寫或寫下他的思想,而沒有任何外在強迫。譯者不僅要將自己局限於SL文本,而且還會在翻譯TL的過程中介入其他許多因素。




優秀的翻譯社人員必須對SL文本所涉及的主題或領域有足夠的了解,以便翻譯人員能夠掌握SL文本的精神。如果他不具備深入的知識,則可能無法產生適合其預期目的的準確翻譯。例如,如果您要翻譯聖經或《聖經》或任何其他宗教文字,則必須對這些宗教和神學著作有足夠的了解。


調解也必須非常明智地進行,尤其是在翻譯詩歌或本質上具有高度動機性和藝術性的此類文本時。例如,翻譯詩歌從未如此簡單。羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost)曾說過:“詩歌是翻譯中迷失的一切。” 這充分證明了詩歌翻譯的難度。因為詩歌對於它的美學價值是根本有價值的,因此,審美適應成為一種藝術,而不是一種基本要求。

我是小廣告

00